La Bible en Fongbe - Exode 10

Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Exode 10

Exode 10 - Tíntɔ́n 10

Nǔ sixú nyí mɔ̌ ǎ. Mǐ ná kplá kanlin mǐtɔn lɛ́ɛ yi, é ná kpo kwín ɖokpó ǎ, ɖó yě mɛ wɛ mǐ ná sɔ́ ɖě ɖe dó sɛn Mawu Mavɔmavɔ, Mawu mǐtɔn ná. Dɔ̌n jɛ́n mǐ ka ná jɛ hwɛ̌ cóbó ná tunwun ée mǐ ná sɔ́ xwlé Mawu Mavɔmavɔ lɛ́ɛ é.”
Nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle; car c'est là que nous prendrons pour servir l'Éternel, notre Dieu; et jusqu'à ce que nous soyons arrivés, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir à l'Éternel.
Mawu Mavɔmavɔ bló bɔ axɔ́sú ɔ́ lɛ́ tlí tó bó sɔ́ ba ná jó yě dó nú yě ná yi ǎ.
L'Éternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon ne voulut point les laisser aller.
Axɔ́sú ɔ́ ɖɔ nú Mɔyízi ɖɔ: “Tɔ́n sín xwé ce gbe! Ma sɔ́ tɛ afɔ xwé ce gbe ɖě ó; ɖó a sɔ́ wá gɔ̌n ce gbeɖé ɔ́, a nǎ kú gbe énɛ́ gbe.”
Pharaon dit à Moïse: Sors de chez moi! Garde-toi de paraître encore en ma présence, car le jour où tu paraîtras en ma présence, tu mourras.
Mɔyízi ka ɖɔ n'i ɖɔ: “É nyɔ́, a ɖɔ nǔgbó. Lě e a ko ɖɔ gbɔn ɔ́, un sɔ́ ná wá gɔ̌n towe ɖě ǎ.”
Tu l'as dit! répliqua Moïse, je ne paraîtrai plus en ta présence.