La Bible en Fongbe - Lévitique 8

Retrouvez les versets en fongbe du chapitre Lévitique 8

Lévitique 8 - Levíi ví 8

É zé atá e mɛ tɔ́n má ɖe ǎ é ɖokpó, kpó amitá ɖokpó kpó, kpódó acɔnmɔ ɖokpó kpó ɖo xasun e mɛ wɔ̌xúxú e mɛ è ma dó tɔ́n ǎ é ɖe, bɔ è sɔ́ ɖó Mawu Mavɔmavɔ nukɔn ɔ́ mɛ. É bɛ́ nǔ énɛ́ lɛ́ɛ ɖó jǒ ɔ́ kpó asá ɔ́ kpó jí.
il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain, placée devant l'Éternel, un gâteau sans levain, un gâteau de pain à l'huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur l'épaule droite.
Mɔyízi bɛ́ nǔ énɛ́ lɛ́ɛ bǐ dó alɔ mɛ nú Aalɔ́ɔn kpó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó, bó ɖɔ nú yě ɖɔ yě ní bló lě e è nɔ bló gbɔn, bó nɔ́ xwlé vɔ̌sánú Mawu Mavɔmavɔ ɔ́, lobo xwlé Mawu Mavɔmavɔ.
Il mit toutes ces choses sur les mains d'Aaron et sur les mains de ses fils, et il les agita de côté et d'autre devant l'Éternel.
Énɛ́ ɔ́ gúdo ɔ́, Mɔyízi fɔ nǔ lɛ́ɛ sín alɔ yětɔn mɛ, bó dó zo ɖo vɔ̌sákpe ɔ́ jí, ɖo vɔ̌ zǎnzǎn tɔn e ɖo jiji wɛ ɔ́ jí. Vɔ̌ e nɔ́ ɖe xlɛ́ ɖɔ vɔ̌sánú-xwlémawutɔ́ lɛ́ɛ bɛ́ azɔ̌ ɔ́, lě e è sá gbɔn ɔ́ nɛ́. Vɔ̌ e è nɔ dó zo ɔ́ wɛ; vɔ̌ e è nɔ fyɔ́ bǐ nú Mawu Mavɔmavɔ, bɔ wǎn tɔn nɔ́ yi gɔ̌n tɔn, bó nɔ́ nyɔ́ se n'i ɔ́ wɛ.
Puis Moïse les ôta de leurs mains, et il les brûla sur l'autel, par-dessus l'holocauste: ce fut le sacrifice de consécration, ce fut un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.
Mɔyízi zé agbo e è dǒ sá vɔ̌ ɔ́ ná ɔ́ sín akɔ́n, bó bló lě e è nɔ bló gbɔn, bó nɔ́ xwlé vɔ̌sánú Mawu Mavɔmavɔ ɔ́, lobo xwlé Mawu Mavɔmavɔ: éé nyí kanta Mɔyízi tɔn ɔ́ nɛ́, lě e Mawu Mavɔmavɔ ko ɖɔ n'i gbɔn é.
Moïse prit la poitrine du bélier de consécration, et il l'agita de côté et d'autre devant l'Éternel: ce fut la portion de Moïse, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.
Mɔyízi wún ami mímɛ́ ɔ́ kpódó hun e ɖo vɔ̌sákpe ɔ́ jí é kpɛɖé kpó, bó mi dó Aalɔ́ɔn kpó awu tɔn lɛ́ɛ kpó wú, bó mi dó vǐ tɔn súnnu lɛ́ɛ kpó awu yětɔn lɛ́ɛ kpó wú, bó dó ɖe yě kpó awu yětɔn lɛ́ɛ kpó ɖó vo nú Mawu Mavɔmavɔ.
Moïse prit de l'huile d'onction et du sang qui était sur l'autel; il en fit l'aspersion sur Aaron et sur ses vêtements, sur les fils d'Aaron et sur leurs vêtements; et il sanctifia Aaron et ses vêtements, les fils d'Aaron et leurs vêtements avec lui.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Moïse dit à Aaron et à ses fils: Faites cuire la chair à l'entrée de la tente d'assignation; c'est là que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille de consécration, comme je l'ai ordonné, en disant: Aaron et ses fils la mangeront.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Vous brûlerez dans le feu ce qui restera de la chair et du pain.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Pendant sept jours, vous ne sortirez point de l'entrée de la tente d'assignation, jusqu'à ce que les jours de votre consécration soient accomplis; car sept jours seront employés à vous consacrer.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Ce qui s'est fait aujourd'hui, l'Éternel a ordonné de le faire comme expiation pour vous.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Vous resterez donc sept jours à l'entrée de la tente d'assignation, jour et nuit, et vous observerez les commandements de l'Éternel, afin que vous ne mouriez pas; car c'est là ce qui m'a été ordonné.
Abonnez-vous pour voir cette traduction
Aaron et ses fils firent toutes les choses que l'Éternel avait ordonnées par Moïse.